日本は世界一の消極平和主義の国?
今回の尖閣列島国有化、および中国の反日運動で日本が、
「右傾化」→「普通の国家並み」になったというワシントンポストの記事を、
産経新聞が紹介していましたが、重要な所で変な意訳誤訳をしているのに気づきました。
【追記】2013年4月20日
誤訳を意訳に変えました
まずは、9月26日、産経新聞の記事を以下に引用します。
(Cache by Peeer.us)「右傾化」→「普通の国家並み」 米メディア、尖閣対立で日本側対応分析+(1/2ページ) - MSN産経ニュース
2012.9.26 11:29 (1/2ページ)[米国]
【ワシントン=古森義久】米国メディアが日中の尖閣諸島をめぐる対立での日本側の対応の分析を頻繁に報じるようになった。中国への強固な態度を集団的自衛権の解禁や憲法改正への動きと結びつけ「右傾化」と単純に決めつける向きが一部にある一方、日本がついに他の国家並みになってきたとする見方が多い点で、解釈は客観的になったともいえそうだ。尖閣問題を機とする日本の変化については、ワシントン・ポスト(21日付)の「日本が右寄りのシフト」という見出しの東京発の長文記事が目立った。「(日本が)中国のために外交、軍事のスタンスが強硬にも」という副見出しをつけ、野田首相をタカ派と呼び中国への強い態度を「右寄り」と評しつつも、「日本はこれまで世界一の消極平和主義の国だったのがやっと(他国並みの)中道地点へと向かうようになったのだ」と強調した。
さらに、日本の憲法や集団的自衛権の禁止が世界でも異端であることを説明し「これまでは中国との対決や摩擦を避ける一方だったが、日本国民はその方法ではうまくいかないことがわかったのだ」とも論じた。
(2/2ページ)
同紙は22日付でも「アジアの好戦的愛国主義者たち=中国と日本の政治家はナショナリズムに迎合する」という見出しの一見、日本の動きにも批判的にみえる論文を載せた。だが内容はほとんどが中国政治指導層への非難で、「日本の政治家も中国の暴徒扇動には温和な対応をみせたが、なお政治的な計算は忘れなかった」とする程度だった。AP通信は24日、東京発の「日本の次期政権ではナショナリズムが高まり、中国との緊迫が強まる」という見出しで、自民党総裁候補の安倍晋三氏や石破茂氏が対中姿勢を強くしていることをやや批判的に伝え、日中関係がさらに悪化する見通しを強調。しかし、同時に「日本国民全体が特に民族主義的になっているわけではない」と付記した。
ニューヨーク・タイムズ(23日付)は「中日両国のナショナリストたちがこの領土紛争を利用している」という見出しをつけた。しかし内容は、中国側が官民で民族主義を高め日本糾弾を強めているのに対し、日本側は「第二次大戦以来の平和主義傾向のため対決を避ける様子だったが、中国側の激しい野望がそれを変えてしまった」とし、日本の対中姿勢も自衛上、やむをえずとの見方を示した。
上記の記事中、強調した部分に、「日本は世界一の消極平和主義の国だった」という変な言葉が使われています。日本は平和主義に世界一消極的な国?と言う意味なのかと思いました。
その国が右傾化して普通の国になったという記事のようですが、何か意味が通じないですよね。
【追記】2013年4月20日
消極(的)平和主義というのは、平和学(peace and conflict study)の中で使われている概念のようで、全く知らずにエントリーしてしまってしまいました。申し訳ありません。
ただし、ワシントンポストのpacifist(平和主義)という言葉を、消極平和主義(negative pacifist)と訳すのには、無理があるのではと思います。
と言う事で、産経が紹介したワシントンポストの当該記事を参照。
記事自体は結構長いので次ページに引用しておきますが、
該当部分は、たぶん以下の強調した部分だと思います。
With China's rise, Japan shifts to the right - The Washington Post
But analysts stress that Japan, even with its rightward shift, still remains ambivalent about its military; Japan is merely moving toward the center, they say, after decades of being perhaps the world's most pacifist advanced nation.
強調部分は、訳してみると、「世界一の平和主義先進国」となります。
決して、「世界一の消極平和主義の国」ではないです。
大手のポータルサイトがよく使っている、サーチナやレコードチャイナの訳もなんか酷いのが多いですが、
産経新聞のような大手はもっと丁寧に記事を掲載して欲しいと思います。
ニュースサイトの大事な部分の誤訳って洒落になりません。
【追記】2013年4月20日
上記の部分は、誤訳というより意訳になりますか。
こちらも少々言い過ぎました
メディアの仕事をしている人とたちは自分たちの影響力を少なからず知っていると思います。
上記の部分一応、拙いですが訳してみました。
「しかし、専門家たちは、日本は、数十年間たぶん世界で一番の平和主義先進国家であった後に中道に少し傾いたいまでも、未だに自国の軍隊の保持に関してはあいまいである。と分析している」
With China's rise, Japan shifts to the right - The Washington Post
By Chico Harlan, Published: September 21
TOKYO -- Japan is in the midst of a gradual but significant shift to the right, acting more confrontationally in the region than at any time since World War II.
The shift applies strictly to Japan's foreign policy and military strategy, not social issues, and has been driven both by China's rapid maritime expansion -- particularly its emphatic claims on contested territory -- and by a growing sense here that Japan should recover the clout squandered amid two lost decades of economic stagnation.Japan's shift can be seen in an increasingly muscular role for the nation's Self-Defense Forces (SDF), in a push among mainstream politicians to revise key portions of the pacifist constitution and in a new willingness to clash with China, particularly in the East China Sea, where U.S. Defense Secretary Leon E. Panetta said this week he was "concerned about conflict."
But analysts stress that Japan, even with its rightward shift, still remains ambivalent about its military; Japan is merely moving toward the center, they say, after decades of being perhaps the world's most pacifist advanced nation.
"The post-World War II Japan policy was to be low-key
and cooperation-oriented," said Narushige Michishita, a self-
described moderate and a security expert at the National Graduate Institute for Policy Studies in Tokyo. "We tried to avoid any confrontation or friction with surrounding countries. . . . But there's a widespread feeling in the minds of Japanese people that being nice didn't work out."Polls suggest Japanese are increasingly concerned about security and feel their country faces an outside threat. According to government data collected earlier this year, 25 percent think Japan should increase its military strength, compared with 14 percent three years ago and 8 percent in 1991.
That shift in thinking is reflected in Japan's leaders, including hawkish Prime Minister Yoshihiko Noda, son of an SDF member, who has restored the U.S.-Japan security alliance as the "foundation" of Tokyo's foreign policy. That's a stark shift from three years ago, when then-leader Yukio Hatoyama frayed ties with Washington and dreamed of a harmonious "East Asian community" that included China.
But Noda, unpopular and likely facing an election in the upcoming months, is a relative moderate compared with those lining up to take his place. Front-runner Shigeru Ishiba, of the Liberal Democratic Party, said in a recent interview with the Wall Street Journal that the SDF should be able to fire warning shots against maritime intruders; currently, the SDF yields to the Coast Guard to handle incursions. Another top candidate, Nobuteru Ishihara, son of China-baiting Tokyo Gov. Shintaro Ishihara, said recently that part of the country "will be snatched" if Japan is off guard.
Some of the get-tough-on-China talk, surging this summer amid a recent territorial dispute, merely caters to Japan's small and vocal group of nationalists. But such security issues have also "become more important to common people as well," said Yuichi Hosoya, a professor of international politics at Keio University, and no politician can ignore that.
No matter who follows Noda as prime minister, Hosoya said, Japan will move further to the right.
Tensions escalateThe most obvious sign of Japan's new security concerns came two years ago, under then-Prime Minister Naoto Kan, when the country overhauled its defense strategy, turning its attention to China's expanding naval threat and promising greater surveillance of the southwestern island chain that marks a tense maritime border between the neighbors.
The strategy pinpointed Beijing as a chief security concern, and tensions have only escalated this summer as the countries have sparred over a collection of remote, uninhabitable islands and the waters around them.
Although the disputes over these islands go back centuries, experts say that Japan is taking unprecedented steps to boldly state its claims and monitor its waters, with heavy investments in helicopters and airplanes that can transport SDF members to a maritime crisis.
Additionally, Japan by 2015 plans to deploy troops on southwestern Yonaguni Island, in the East China Sea. A defense ministry spokesman said that this will be the first time Japan will station ground troops anywhere in the "first island chain" that runs from Okinawa to Taiwan and that also includes the Senkaku Islands, owned by Japan but claimed also by China and Taiwan.
"It has now become the highest priority . . . to figure out how to reinforce the defense of Japan's southwestern region along this first island chain," Defense Minister Satoshi Morimoto said in a recent interview.
Morimoto, however, said that he does not think Japanese support flagrant use of force, and he rejected the idea that Japan is moving toward the right. Conducting "military activities that pose an unnecessary threat to surrounding countries," Morimoto said, "would only damage the stability of the region."
China says Japan has already caused damage a different way -- with its move last week to nationalized the Senkaku Islands, which the central government bought from a private owner. China blasted the "illegal" move and sent six ships into Japanese waters, all while Chinese staged anti-Japanese protests in more than 50 cities. The purchase, a commentary in the China's state-run Xinhua news agency said, indicates that "Japan has not shown any sincere regret for past invasions, but is, instead, attempting to recover its pre-defeat prestige."
Overhauling Article 9?A legacy of its retreat from militancy after World War II, Japan's constitution, with the two-paragraph Article 9, renounces war and promises to never maintain land, sea and air forces. Article 9 has never been changed, but its interpretation has been loosened, most clearly in 1954, when Japan established the SDF for the purpose of protecting its own land.
Still, the SDF, as a defense-only unit, faces profound restrictions. It has no long-range missiles or aircraft carriers. Though it takes part in peacekeeping missions overseas, it can't join in combat to defend an ally.
But there's a growing push to change this restriction on "collective self-defense," as it's known. Noda favors a change, as does Toru Hashimoto, the country's most popular politician, who recently launched a new national party. Meantime, the Liberal Democratic Party, likely to assume power after Noda, has taken an even bolder step, laying out a re-drafted constitution that overhauls Article 9, provides the right to collective self-defense and "make[s] Japan a truly sovereign state."
Japan's constitution has never been changed, and any revision would require a two-thirds majority in both houses of parliament, as well as a national referendum. Some Japanese politicians, experts note, have pushed for decades for changes in the pacifist clauses of the constitution, but opposition now has become less vocal.
"I don't see the tipping point yet for constitutional change" because any change requires profound consensus, said Masashi Nishihara, president of the Research Institute for Peace and Security in Tokyo. "But we are moving in that direction."
Nishihara pointed to several smaller steps that indicate Japan's willingness to push the boundaries of its constitution.
Japan last year relaxed a long-standing ban on weapons exports. In June, it passed a law permitting military space satellites and other surveillance, which had previously been prohibited. Japan's SDF this month is also taking part in U.S.-led minesweeping exercises in the Strait of Hormuz.
"The pacifist sentiment is still strong enough to impact Japanese government policy," Nishihara said. "So the government has to be careful. It has to move very slowly."
Yuki Oda contributed to this report.
上記のページをGoogle translateにかけてみました。
ある程度意味は通じると思います。
中国の台頭により、日本は右にシフト - ワシントンポスト by Google translate
ここでも、「消極平和主義」なんて出てきません。
コメント[2]
ストップ。
そもそも、消極平和主義という言葉の受け取り方が間違いです。
この言葉は政治社会学には古くから存在する概念で、翻訳や発信者にはなんら責任はありません。このブログの読み手のほとんどには理解できると思いますが。
単純にあなたご自身の誤読です。
消極平和主義でググってみればいいと思う。
高校生より。
コメント No.1208 | Posted by vitra at 2013年4月20日 22:56 | 返信
No.1208のvitraさんのコメントへの返信
vitraさん、
コメントありがとうございます。
調べてみました。
消極的平和主義というのは、社会学者Johan Galtung
http://en.wikipedia.org/wiki/Johan_Galtung
により、提唱された理論(消極的平和主義negative peaceと積極的平和主義positive peace)のようですね。
平和学(peace and conflict study)で広く知られているようです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_and_conflict_studies
という事でいいのでしょうか。
「消極的平和主義」という概念を全く知らずにエントリー記事を書いてしまった事については、無知だった私の不徳の致すところです。
指摘ありがとうございました。本文中に追記をしました。
ただし、私がこのエントリーで言っているのは、
"the world's most pacifist advanced nation"というワシントンポストの記事内の表現を「世界一の消極平和主義の国」と表現している事です。
ワシントンポストの記事は、単に平和主義(pacifist)と表現しているだけであり、消極的(negative)または積極的(positive)という表現は使っていません。
"pacifist"という言葉を、「消極的平和主義」と訳すのにはやはり無理があるのではと思います。
コメント No.1209 | Posted by Hiro at 2013年4月21日 03:17 | 返信
コメントする